Tłumacz medyczny – zawód przyszłości

Po wstąpieniu Polski do Unii Europejskiej wielu naszych rodaków wyjechało za granicę, m.in. do Anglii, Francji, Niemiec czy państw skandynawskich. Większość z nich podjęła tam pracę i osiadła na stałe. W związku z przebywaniem poza granicami ojczyzny, zmuszeni są oni często do korzystania z usług tamtejszych służb medycznych. W takich sytuacjach z pomocą przychodzi im tłumacz medyczny.

Tłumacz medyczny jako zawód dla ambitnych i odpowiedzialnych

Tłumaczeniem tekstów o charakterze medycznym zajmują się wyłącznie wykwalifikowane osoby z branży medycznej, w tym lekarze i farmaceuci, a także tłumacze specjalizujący się w określonej dziedzinie medycyny, np. chirurgii czy kardiologii. Tłumacz medyczny to zawód dla osób wyjątkowo odpowiedzialnych i ambitnych, ponieważ nie może być tutaj mowy o jakichkolwiek pomyłkach merytorycznych. Od jakości takiego przekładu zależy bowiem często nie tylko zdrowie, ale i życie drugiej osoby.

Tłumaczone dokumenty mogą służyć pacjentowi jedynie w celach czysto informacyjnych – mówimy wtedy o tzw. tłumaczeniu zwykłym. Mogą być również tworzone z myślą o przedstawieniu ich zagranicznemu lekarzowi (lub ewentualnie ubezpieczycielowi), który podjął się konsultacji i leczenia danej osoby – wówczas mamy do czynienia z tzw. tłumaczeniem uwierzytelniającym.

Rodzaje tłumaczeń tekstów medycznych

Istnieje bardzo wiele różnych tekstów o charakterze medycznym, które muszą zostać przetłumaczone na język obcy. Należy podkreślić, że niezwykle istotne, jest, aby teksty z konkretnego języka tłumaczył lekarz, który miał szansę pracować w tym kraju lub przynajmniej odbyć tam praktykę. Oczywiście przekład tekstu na inny język może się też odbywać w konsultacji z wykwalifikowanym tłumaczem.

Tłumacz medyczny wykonuje najczęściej przekłady:

  • tekstów medycznych o ogólnym charakterze
  • artykułów prasowych i publikacji z różnych dziedzin medycyny
  • opinii lekarskich oraz wyników badań
  • książek i podręczników medycznych
  • dokumentacji klinicznych
  • prac dyplomowych oraz ich streszczeń dla studentów
  • zaświadczeń i zwolnień lekarskich
  • faktur za usługi medyczne
  • recept, patentów czy umów
  • specyfikacji produktów czy instrukcji obsługi urządzeń

 

Autor zdjęcia: rawpixel / Pixabay